ВЕРХ
Что такое жар/жара/жарко?
Что такое очень жарко?
Что такое пекло?
Что такое адское пекло?
Когда бывает жарко/очень жарко/пекло?
Почему бывает жарко/очень жарко/пекло?
Когда НАМ было жарко/очень жарко?
Когда другому было жарко/очень жарко?
Как МЫ определили, что НАМ жарко/очень жарко?
Как другой определил, что ему/НАМ жарко/очень жарко?
Почему МЫ испытываем жару?
Почему другие испытывают жару?
Зачем МЫ испытываем жару?
Зачем другие испытывают жару?
Что такое невыносимая жара?
Как МЫ определяем, что жара невыносимая?
Как другие определяют, что жара невыносимая?
Когда МЫ испытывали невыносимую жару?
Когда другие испытывали невыносимую жару?
Почему МЫ испытывали невыносимую жару?
Почему другие испытывали невыносимую жару?
Жара была невыносимой?
Почему жара была невыносимой?
Когда НАМ было жарко?
Когда другому было жарко?
Почему НАМ было жарко?
Почему другому было жарко?
Зачем НАМ было жарко?
Зачем другому было жарко?
Когда НАМ было очень жарко?
Когда другому было очень жарко?
Почему НАМ было очень жарко?
Почему другому было очень жарко?
Зачем НАМ было очень жарко?
Зачем другому было очень жарко?
Когда НАМ было невыносимо жарко?
Когда другому было невыносимо жарко?
Почему НАМ было невыносимо жарко?
Почему другому было невыносимо жарко?
Зачем НАМ было невыносимо жарко?
Зачем другому было невыносимо жарко?
Когда МЫ изнывали от жары?
Когда другие изнывали от жары?
Почему МЫ изнывали то жары?
Почему другие изнывали то жары?
Зачем МЫ изнывали от жары?
Зачем другие изнывали от жары?
Когда жара была не выносимая?
Почему жара была не выносимая?
Зачем жара была не выносимая?
Когда было жарко как в аду?
Почему было жарко как в аду?
Зачем было жарко как в аду?
Когда было жарко и МЫ чувствовали себя плохо?
Когда было жарко и другие чувствовали себя плохо?
Почему МЫ чувствовали себя плохо от жары?
Почему другие чувствовали себя плохо от жары?
Когда было жарко, но МЫ чувствовали себя хорошо?
Когда было жарко, но другие чувствовали себя хорошо?
Когда НАМ сказали, что НАМ, или кому то жарко?
Когда другому сказали, что НАМ/ему, или кому то жарко?
Зачем НАМ сказали, что НАМ, или кому то жарко?
Зачем другому сказали, что НАМ/ему, или кому то жарко?
Кто это сказал?
Почему он так сказал?
Зачем он это сказал?
Зачем/почему МЫ с этим согласились?
Зачем/почему другие с этим согласились?
Когда МЫ согласились, что НАМ жарко?
Когда другие согласились, что им жарко?
Почему МЫ согласились, что НАМ жарко?
Почему другие согласились, что им жарко?
Зачем МЫ согласились, что НАМ жарко?
Зачем другие согласились, что им жарко?
Когда МЫ сказали кому то, что НАМ, или ему, или вообще кому то жарко?
Когда другие сказали кому то, или НАМ, что НАМ, или вообще кому то жарко?
Зачем МЫ/другие это сказали?
Когда кто то кому то сказал, что жарко?
Зачем кто то кому то сказал, что жарко?
Почему МЫ поверили, что НАМ жарко?
Почему другие поверили, что НАМ/им жарко?
Когда МЫ потели?
Когда другие потели?
Почему МЫ потели?
Почему другие потели?
Зачем МЫ потели?
Зачем другие потели?
Когда МЫ согласились, что в жару надо потеть?
Когда другие согласились, что в жару надо потеть?
Когда пот катился по НАШЕМУ лицу?
Когда пот катился по лицу другого?
Когда пот стекал по НАШЕЙ спине, рукам, груди и другим частям тела?
Когда пот стекал по спине, рукам, груди и другим частям тела другого?
Когда МЫ были мокрыми от пота?
Когда другой был мокрым от пота?
Когда НАША одежда пропиталась потом?
Когда одежда другого пропиталась потом?
Почему НАША одежда пропиталась потом?
Почему одежда другого пропиталась потом?
Когда НАША одежда была мокрой от пота?
Когда одежда другого была мокрой от пота?
Почему НАША одежда была мокрой от пота?
Почему одежда другого была мокрой от пота?
Когда солнце раскалило НАШУ одежду и она обжигала НАМ тело?
Когда солнце раскалило одежду другого и она обжигала ему тело?
Когда НАМ было нечем дышать, из за жары?
Когда другому было нечем дышать, из за жары?
Когда воздух раскалился и НАМ было трудно дышать?
Когда воздух раскалился и другому было трудно дышать?
Когда НАМ не хватало воздуха из за жары?
Когда другому не хватало воздуха из за жары?
Когда у НАС была одышка из за жары?
Когда у другого была одышка из за жары?
Когда солнце напекало НАМ голову?
Когда солнце напекало другому голову?
Когда солнце напекло НАМ голову и голова от этого кружилась?
Когда солнце напекло другому голову и голова от этого кружилась?
Когда у НАС заболела голова от того, что солнце напекло НАМ голову?
Когда у другого заболела голова от того, что солнце напекло ему голову?
Когда МЫ боялись долго находится на жаре, что бы не заболела голова?
Когда Мдругие боялись долго находится на жаре, что бы не заболела голова?
От жары может закружиться голова?
От жары может заболеть голова?
Почему от жары может закружиться голова?
Почему от жары может заболеть голова?
От жары можно получить тепловой/солнечный «удар»?
Почему от жары можно получить тепловой/солнечный «удар»?
Когда у НАС был тепловой/солнечный «удар» из за жары?
Когда у другого был тепловой/солнечный «удар» из за жары?
Когда МЫ перегрелись на жаре/солнце?
Когда другие перегрелись на жаре/солнце?
Когда у НАС из носа пошла кровь из за жары?
Когда у другого из носа пошла кровь из за жары?
Когда НАС тошнило и кружилась голова из за жары?
Когда другого тошнило и кружилась голова из за жары?
Когда МЫ боялись перегреется на жаре/солнце?
Когда другие боялись перегреется на жаре/солнце?
Когда МЫ «сгорели» на солнце?
Когда другие «сгорели» на солнце?
Когда у НАС был солнечный ожог?
Когда у другого был солнечный ожог?
Когда у НАС «сгорела» кожа?
Когда у другого «сгорела» кожа?
Когда у НАС были волдыри на коже, от солнечного ожога?
Когда у другого были волдыри на коже, от солнечного ожога?
Когда у НАС слезала кожа от солнечного ожога?
Когда у другого слезала кожа от солнечного ожога?
Когда у НАС поднялась температура/была повышенная/высокая температура?
Когда у другого поднялась температура/была повышенная/высокая температура?
Почему у НАС поднялась температура/была повышенная/высокая температура?
Почему у другого поднялась температура/была повышенная/высокая температура?
Когда НАМ мазали кожу сметаной, кефиром, кремом, жиром, или чем то ещё, из за солнечного ожога?
Когда другому мазали кожу сметаной, кефиром, кремом, жиром, или чем то ещё, из за солнечного ожога?
Когда МЫ мазали кожу другому, сметаной, кефиром, кремом, жиром, или чем то ещё, из за солнечного ожога?
Когда у НАС болела, зудела, чесалась «сгоревшая» кожа?
Когда у другого болела, зудела, чесалась «сгоревшая» кожа?
Когда МЫ злились на жару?
Когда другие злились на жару?
Почему МЫ злились на жару?
Почему другие злились на жару?
Жара это плохо?
Жара это хорошо?
Что плохого в жаре?
Что хорошего в жаре?
Чем мешает НАМ жара?
Чем мешает жара другим?
Что хорошего, полезного в жаре?
Чем НАМ нравится жара?
Когда жара спутала/нарушила НАШИ планы?
Когда жара спутала/нарушила планы другого?
Когда жара стояла всю неделю, а на выходные погода портилась?
Почему погода портилась, когда у НАС/у других были выходные?
НАС раздражало/НАМ мешало, что на выходные портилась погода?
Других раздражало/другим мешало, что на выходные портилась погода?
Когда МЫ ехали в общественном транспорте/в автомобиле без кондиционера в жару?
Когда другие ехали в общественном транспорте/в автомобиле без кондиционера в жару?
В общественном транспорте/в автомобиле без кондиционера было ещё жарче, чем на улице?
Когда МЫ проклинали жару за те неудобства, которые она НАМ доставляет?
Когда другие проклинали жару за те неудобства, которые она им доставляет?
Почему МЫ проклинали жару?
Почему другие проклинали жару?
Когда МЫ хотели пить от жары?
Когда другие хотели пить от жары?
Почему МЫ хотели пить от жары?
Почему другие хотели пить от жары?
Как связана жара и жажда?
Почему во время жары усиливается жажда?
Когда МЫ изнывали от жажды?
Когда другие изнывали от жажды?
Почему МЫ изнывали от жажды?
Почему другие изнывали от жажды?
Когда у НАС пересохло во рту/в горле?
Когда у других пересохло во рту/в горле?
Почему у НАС пересохло во рту/в горле?
Почему у других пересохло во рту/в горле?
Когда у НАС не было воды и жара доставляла НАМ массу неудобств?
Когда у других не было воды и жара доставляла им массу неудобств?
Когда было так жарко, что НАМ ничего не хотелось делать?
Когда было так жарко, что другим ничего не хотелось делать?
Почему НАМ ничего не хочется делать во время жары?
Почему другим ничего не хочется делать во время жары?
Когда МЫ хотели спрятаться/укрыться от жары?
Когда другие хотели спрятаться/укрыться от жары?
Почему МЫ хотели спрятаться от жары?
Почему другие хотели спрятаться от жары?
Когда МЫ/другие пытались спастись от жары с помощью: кондиционера/вентилятора/веера/напитков/мороженого/купания в водоёме/прохладного душа, или ванной/обливания водой/смачивания одежды, или тела?
Когда МЫ старались спрятаться в тень от жары?
Когда другие старались спрятаться в тень от жары?
Когда солнце напекало НАМ/другим голову и казалось, что мозги расплавятся, или закипят?
Когда МЫ старались прикрыть голову от солнца?
Когда другие старались прикрыть голову от солнца?
Когда НАМ нечем было прикрыть голову от солнца?
Когда другим нечем было прикрыть голову от солнца?
Когда МЫ придумывали, чем бы прикрыть голову от солнца?
Когда другой придумывал, чем бы прикрыть голову от солнца?
Когда МЫ не могли придумать, чем бы прикрыть голову?
Когда другой не мог придумать, чем бы прикрыть голову?
Когда МЫ мастерили головной убор из газеты, или листьев?
Когда другой мастерил головной убор из газеты, или листьев?
Когда у НАС по телу стекали струйки пота?
Когда у другого по телу стекали струйки пота?
Когда у НАС потели подмышки?
Когда у другого потели подмышки?
Когда МЫ пахли потом/от НАС пахло потом?
Когда другие пахли потом/от других пахло потом?
Когда/почему МЫ переживали, что другие почувствуют, что от НАС пахнет потом?
Когда/почему другой переживал, что кто то может почувствовать запах пота от него?
Когда НАШ воротник на одежде становился чёрным от пота и пыли?
Когда воротник на одежде другого становился чёрным от пота и пыли?
НИЗ